Worldwide reading for the imprisoned Chinese poet Li Bifeng – Academy of the Arts of the World, Cologne

Participants:
Dogan Akhanli – author
Günter Wallraff (pending)
Ye Fu – Chinese Author, Fellow of the Academy of the Arts of the World
Tienchi Martin-Liao – Member of the Academy of the Arts of the World
Silke Brachmann – Amnesty International

Wednesday, 5th June 2013 at 7:30pm
Academy of the Arts of the World
Im Mediapark 7, 50670 Cologne
www.academycologne.org Continue reading

Weltweite Lesung für den inhaftierten chinesischen Dichter Li Bifeng – Akademie der Künste der Welt, Köln

Mitwirkende:
Dogan Akhanli – Schriftsteller
Günter Wallraff (angefragt) – Journalist und Autor
Ye Fu – Chinesischer Autor, Fellow der Akademie der Künste der Welt
Tienchi Martin-Liao – Mitglied der Akademie der Künste der Welt
Silke Brachmann – Amnesty International
www.academycologne.org

Mittwoch, 5. Juni 2013, 19.30 Uhr
Akademie der Künste der Welt, Im Mediapark 7, 50670 Köln
Eintritt frei Continue reading

德国知识界呼吁联邦政府对中国施压——把自由还给李必丰

在纳粹焚书八十周年纪念日,我们回忆起1933年5月10日在柏林和德国其他城市的焚书运动以及大规模侵犯人权的行径,同时缅怀那时候书籍被烧毁的作家,更不能忘记今日面临言论审查、甚至生命受到威胁的人们。
因而,在这里,我们团结一致为中国作家李必丰的自由呼吁,作为此次纪念焚书的现实主题。 Continue reading

在纳粹焚书八十周年国耻日集会上的演讲——第五次为诗人李必丰呼吁

作者:廖亦武

无名诗人李必丰,因为抗议天安门大屠杀而成为我的狱友。后来他又多次坐牢,并在监狱内外,完成几百万字的诗歌、小说、随笔、戏剧和社会调查。
他的文稿绝大部分被政府收缴,极少部分保存在我们为营救他而建立的网站中。2013年6月4日,天安门大屠杀二十四周年,柏林文学节将发起李必丰诗文的全球朗读,自去年5月以来,许多作家、记者、学者、艺术家以及普通人已加入声援朗读的行列。我再次呼吁在场的写作同行们以各种方式声援他。 Continue reading